Depuis quelques mois, on voit fleurir de plus en plus le mot « vaporisateur personnel », sur Internet, ou dans des brochures spécialisées.
Mais que représente-t-il ? Quelle est la différence entre un vaporisateur personnel et une cigarette électronique?
La réponse : aucune !
Un vaporisateur personnel, c’est la même chose qu’une cigarette électronique.
« Vaporisateur personnel« , mais aussi « vapoteuse électronique » sont des expressions plus récentes, apparues vers le deuxième semestre 2014, et plus conformes à l’utilisation du produit, vouées à remplacer à terme les expressions telles que « cigarette électronique » ou « e-cigarette« .
Pourquoi? Principalement, pour une raison : parce que la cigarette électronique est victime de son amalgame et de son assimilation récurrente aux produits du tabac, alors même que ces deux produits n’ont rien à voir.
Cette assimilation renvoie une mauvaise image du produit. Pourtant, elle est à dissocier clairement de la cigarette classique. Cela a aussi des répercussions législatives, et cet amalgame joue contre l’avenir de la cigarette électronique.
À terme, peut-être, le terme « cigarette électronique » sera utilisée uniquement pour évoquer les vaporisateurs personnels ressemblant réellement à des cigarettes traditionnelles (type cigalike au réservoir bridé, ou KR808). Mais nous n’y sommes pas encore…
C’est aussi pour cette raison que depuis quelques mois, on évoque les ‘box mod‘ pour des cigarettes électroniques dernière génération à voltage et wattage variable.
Et qui ont réussi à  s’imposer sous ce nom, aussi car visuellement, ces cigarettes électroniques, souvent de format parallélépipédique (rectangulaire), ne ressemblent en rien à l’image que le grand public pourrait se faire d’une cigarette électronique.
Par ailleurs, pour ceux intéressés par l’étymologie et la sémantique du vocabulaire de la vape, un article intéressant datant de 2013, lorsque le terme « vapoter »Â s’est imposé en France, afin de qualifier l’acte d’inhaler de la vapeur de cigarette électronique.
Voilà pourquoi, on parle de plus en plus  vaporisateur personnel (ou VP) ou de vapoteuse électronique, dans le monde de la vape. Par ailleurs, ce glissement sémantique n’est pas propre à la langue française, et on le rencontre dans beaucoup d’autres langues (en italien: vaporizzatore personale ; en anglais personal vaporizer…), et ceci pour la même raison : distinguer le produit du champ lexical référent au tabac.
Certains demeureront réfractaires à ce changement sémantique, il est assez probable que l’industrie du tabac ne suive pas cette direction, et l’avenir nous dira laquelle de ces expressions l’emportera, dans le langage courant.
Force est de constater qu’aujourd’hui, le terme « vaporisateur personnel »Â peine à s’imposer ; mais néanmoins, chaque semaine passant, il gagne petit à petit en visibilité.
Le message à retenir :
Vous avez trouvé cet article instructif et vous voulez être prévenus des suivants? Ajoutez nous dans vos cercles Google+ et devenez fan de notre page Facebook en cliquant sur les logos à gauche de l’écran.